China ist in Deutschland bis heute vielen Menschen ein Rätsel. Das geht schon bei der Aussprache des Landesnamens los. Heißt es China oder Kina? Oder doch Schina? Wir haben uns die verschiedenen Varianten näher angeschaut.
In der Reihe „China-Fragen“ beantworten wir die häufigsten Fragen mit Chinabezug, die auf Google und Co. unterwegs sind. Dabei schauen wir nicht, welche Fragen besonders klug erscheinen. Sondern beantworten einfach nach dem Prinzip: Wer nicht fragt, bleibt dumm.
China oder Kina – das ist hier die Frage
Heißt es China oder Kina? Oder wird China doch Schina ausgesprochen? Laut Duden wird der Landesname in der deutschen Standardlautung mit dem Ichlaut ausgesprochen – also mit Ch- und nicht mit Sch- oder gar K- am Anfang. Der Ichlaut steckt zum Beispiel auch im Laut „ch“ in „Licht“. Sind die anderen Varianten mit Sch- oder K- am Anfang nun also falsch?
Nein, es handelt sich um regionale Varianten, die nicht verboten, aber nur in einigen Gegenden üblich sind. Die Ausprache Kina ist vor allem in Süddeutschland, in der Schweiz und in Österreich gebräuchlich. Die Aussprache Schina ist ebenfalls durchaus beliebt, hat aber keine so feste Nutzungsregion.
Hilft die chinesische China-Aussprache?
Hilft vielleicht die chinesische Aussprache bei der Klärung, welche deutsche Aussprache richtig(er) ist? Im Chinesischen wird China als Zhongguo 中国 bezeichnet. Zhongguo bedeutet wörtlich so etwas wie „Mittleres Land“ oder „Reich(e) der Mitte“. Das lässt auch schon das im Deutschen verbreitete „Reich der Mitte“ erahnen.
Zhongguo klingt nun so gar nicht wie China, was mit der langen und komplizierten Sprachgeschichte zu tun hat, die unsere heutige Bezeichnung des Landes hinter sich hat. Die chinesische Aussprache hilft uns also nicht weiter – und in China werden die wenigsten verstehen, was wir mit dem deutschen Wort „China“ meinen. Dort ist höchstens die englische Aussprache von „China“ verbreitet.
Fazit: Heißt es China oder Kina oder Schina? Die deutsche Standardaussprache beginnt mit Ch-, die Varianten Kina oder Schina sind aber nicht falsch.
Drei Chinesen mit dem Kontrabass – Alltagsrassismus und die chinesische Sprache
Aussprache chinesischer Namen – so klingen die häufigsten Nachnamen in China
Herausforderungen bei der Übersetzung: die Tücken der chinesischen Sprache
Einfach Chinesisch lernen 3: Aussprache und Töne des Chinesischen
leslie@gmx meint
danke für die erklärung . habe mich schon oft darüber gewundert.
Jens_Fwll meint
Das ist richtig beschrieben. Es gibt hier kein Falsch und kein Richtig. Es handelt sich genau genommen um Zweifelsfälle der deutschen Aussprache. Die gelten auch für andere Begriffe mit „Ch“ und „K“.
Armin Bogi meint
Eigentlich sollte man mal die Stadt Chemnitz zum Anlass nehmen, wie man China wohl ausspricht😉
Jemand meint
Nein.
Gmerkigs meint
Als wir in der Schweiz sagen nicht, wie hier gesagt Kina, sondern China mit ch , denn für uns ist das chchch in vielen Wörtern üblich.
Nicht Relevant meint
Meistens sind es die Studierten Gebildeten die Kina sagen, dass merkt man auch in den Medien, weil sie wohl glauben, dass es gebildeter und intelligenter kling. Ich bevorzuge aber trotzdem China oder Schina als Aussprache, Kina wirkt auf mich ein wenig Arrogant.
42 meint
Genau dieses Gefühl habe ich auch!
Sokratino meint
Die auch von unserem schläfrigen Kanzler penetrant kolportierte Aussprache „Schina“ ist einfach furchtbar und absolut pseudo-intelligent (mit Betonung auf pseudo!)… so ein sprachlicher Nonsens grenzt fast schon an Körperverletzung!