Einige westliche Marken haben sich mit dem ersten Versuch, ihren Namen ins Chinesische zu übersetzen, lächerlich gemacht. Tatsächlich ist es eine große Herausforderung, westliche Namen ins silbenarme Chinesische zu übertragen.
Einerseits soll die Übersetzung ähnlich klingen, andererseits muss auch die Bedeutung gut zur Marke passen. In diesem Quiz erfahren Sie, wie sich große Marken aus Deutschland und dem deutschsprachigen Raum in China genannt haben – und was genau der Name im Chinesischen bedeutet. Auch wenn Sie kein Chinesisch können, werden Sie bestimmt gut abschneiden.
[WpProQuiz 6]
josreh2 meint
Ich hatte 8 von 10! Ich werde Werbetexter.
Frau_Lutz meint
Mit Nestle wusste ich selbst das Deutsche nciht: Interessant!
Sme_S meint
5 out of 10. hätte mehr wissen sollen…
sabina-rothl meint
4 von 10, trotzdem witzig:)